FC2ブログ
 スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 「TOEICテストにでる順英単語」demanding
2010年08月27日 (金) | 編集 |
今日の単語 demanding
【形容詞】骨の折れる、(あまりに)多くを求める



★「TOEICテストにでる順英単語」Part6(2611~2620)の中から抜粋
マークは上の本で紹介されている英文なのでこちらを参考にして下さい。



a demanding job
きつい仕事



ミニッツ劇場◆ きつい仕事
照代1
(照代)
「Banking must be demanding work 」
銀行員って、きつい仕事なんでしょうね




ミント☆
(ミント・友達Nちゃんちの子)
「Yes, but I do the best I can in the belief that what I'm doing is important」
ええ、でもそれだけ大きな仕事をしてるんだと思って頑張ってます


  blogram投票ボタン


★ビジネス英語その2
前職の話の続きです

米軍施設の担当マネージャーとは、問題なく会話ができるのですが
他の職員、特にアメリカから来たばかりの人とは会話が成り立たなかった

相手が何を言っているのか聞き取れないし、向こうも私が言っていることが
理解できていない感じでした
いろいろ言い換えてやっと私の用件をわかってもらえました

前にも書いたけど私の英語がわからないと
相手はバカみたいに「Huh?」のくり返しです
何か、お前らの国には「郷に入っては郷に従え」みたいな諺はないのか?

日本人を馬鹿にしているとしか思えない電話の受け答え
担当マネージャーがお休みの日は本当に憂うつでした

でも、回を重ねることに彼らと会話する秘訣がわかりました
それは、日本で売られている「ビジネス英語本」に載っているような
英語では通じないのです
丁寧な英語と書かれている英語ほど、彼らには???でした

それからは私も担当マネージャー以外の人と話すときは
彼らの真似をして雑な話方をすることにしました

担当マネージャーがお休みの時、他の職員から
「まだcrewが来てないよ」と電話が入りました
staff(スタッフ)とは言わずcrewと言ってました
crewって乗組員じゃなかったっけ
ま、メンテナンスする場所が場所なだけに、
そう言うのだろうと理解はできましたが(詳細は書けません)

こいつら、私を呼び出し用件を言うと、すぐ電話を切ろうとするので
いつも名前を聞くのに必死でした

私の仕事は米軍の施設をメンテナンスする派遣社員を管理すること
すぐ派遣会社(その会社は日本の会社)に電話で確認すると
10分前に軍の施設に向かったとの返事

折り返し軍に電話を入れ、私を呼び出した奴を呼び出す
そいつが電話に出ると一言「Almost there」→もうすぐ着くよ

主語なしですよ 不躾とは思ったんですが 
本来の私ならそういうことはしませんが緊急だったので
てか、彼らにすぐわかってもらえると思ったので
口が勝手にそう言ってました
すると、相手は「Okay」とだけ言って電話を切りました

私がマネジャー以外の職員と一回で会話が成立した日でした




今日の学習(予定)
・TOEICテストにでる順英単語Part6(2611~2620)
・「YCS」音読筆写(106~108) → 7周目
・「入試英語重要構文540」(178~180) → 3周目
・「英文法を耳と口で覚える本」100回音読→ 57
( 音 読 & リスニング )
スポンサーサイト

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。